ســـفرجـــل / Safarjal / Quince – Tibb-e-Nabawi

ســـفرجـــل / Safarjal / Quince

اللَّهُمَّ إنِّي أعُوذُ بِعِزَّتِكَ لا إلهَ إلاَّ أنتَ أنْ تُضِلَّني، أنتَ الحَيُّ لا تَموتُ، والجِنُّ والإنْسُ يَمُوتُونَ

Safarjal / QUINCE

سفرجل : روى ابن ماجه في سننه من حديث إسماعيل بن محمد الطلحي ، عن نقيب بن حاجب ، عن أبي سعيد ، عن عبد الملك الزبيري ، عن طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه قال دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم وبيده سفرجلة ، فقال ” دونكها يا طلحة ، فإنها تجم الفؤاد “ . ورواه النسائي من طريق آخر ، وقال أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو في جماعة من أصحابه ، وبيده سفرجلة يقلبها ، فلما جلست إليه ، دحا بها إلي ثم قال ” دونكها أبا ذر ، فإنها تشد القلب ، وتطيب النفس ، وتذهب بطخاء الصدر “ . وقد روي في السفرجل أحاديث أخر ، هذا أمثلها ، ولا تصح .

والسفرجل بارد يابس ، ويختلف في ذلك باختلاف طعمه ، وكله بارد قابض ، جيد للمعدة ، والحلو منه أقل برودة ويبساً ، وأميل إلى الإعتدال ، والحامض أشد قبضاً ويبساً وبرودة ، وكله يسكن العطس والقئ ، ويدر البول ، ويعقل الطبع ، وينفع من قرحة الأمعاء ، ونفث الدم ، والهيضة ، وينفع من الغثيان ، ويمنع من تصاعد الأبخرة إذا استعمل بعد الطعام ، وحراقة أغصانه وورقه المغسولة كالتوتياء في فعلها . وهو قبل الطعام يقبض ، وبعده يلين الطبع ، ويسرع بانحدار الثفل ، والإكثار منه مضر بالعصب ، مولد للقولنج ، ويطفئ المرة الصفراء المتولدة في المعدة . وإن شوي كان أقل لخشونته ، وأخف ، وإذا قور وسطه ، ونزع حبه ، وجعل فيه العسل ، وطين جرمه بالعجين ، وأودع الرماد الحار ، نفع نفعاً حسناً .

وأجود ما أكل مشوياً أو مطبوخاً بالعسل ، وحبه ينفع من خشونة الحلق ، وقصبة الرئة ، وكثير من الأمراض ، ودهنه يمنع العرق ، ويقوي المعدة ، والمربى منه يقوي المعدة والكبد ، ويشد القلب ، ويطيب النفس .

ومعنى تجم الفؤاد تريحه‏.‏ وقيل تفتحه وتوسعه، من جمام الماء، وهو اتساعه وكثرته، والطخاء للقلب مثل الغيم على السماء‏.‏ قال أبو عبيد الطخاء ثقل وغشي، تقول ما في السماء طخاء، أي سحاب وظلمة‏.‏

Talha bin Ubaid Ullah Radi Allaho Anh narrated that I went to Rasullullah Sallallaho Alaihe Wasallam & he had a QUINCE in his hand, Prophet Muhammad Sallallaho Alaihe Wasallam said to me: “Take it O Aba Zar, this (Quince) makes the heart strengthen, makes the breath pleasant and relieves (removes) the burden of the chest”. (Nasaai) (Weak Hadith)

Quince is cold and dry, constipates and benefits the stomach. Sweet quince is cold and dry and is somewhat mild. Sour quince constipates more than sweet quince and is colder and drier. All types of Safarjal quench the thirst, stop vomiting, help produce urine and constipate. Safarjal helps against stomach ulcers, hemoptysis (spitting up blood with cough), diarrhea and nausea. Safarfal prevents the ascending of gaseous material when one eats it after the meal. In addition, the ashes of washed Safarjal leaves and stems are similar to zinc in benefit.

Consuming Safarjal before the meal constipates, while consuming it after the meals softens the stool and helps the digestion process. Eating excessive amounts of Safarjal harms the nerves and causes painful constipation. Safarjal helps extinguish the yellow bile of the stomach.

When the quince is broiled, it will become softer and milder. When one removes the pips of the quince, stuffs them with honey, dips them in a paste and then broil them under hot ashes, they will become very beneficial.

The best way to eat the quince is broiled or cooked in honey. The seeds of Safarjal help against dryness in the throat, the windpipe and several other ailments. Its oil stops sweating and strengthens the stomach. Sqfarjal jam strengthens the stomach and the liver and relieves the heart and the soul.

تجم الفؤاد means that Quince pleases / strengthens the heart, & opens the coagulation (if available).والطخاء للقلب is meant for darkness, like clouds or a sand storm cover the clear sky which is then un-seen, so Quince will do the same job for the heart, it will remove the blockage & the heart will be clear & healthy Insha’Allah.